ROMÁNIA HIVATALOS KÖZLÖNYÉNEK MAGYAR NYELVŰ KIADÁSA ÜDVÖZLI MINDEN KEDVES OLVASÓJÁT!

AMIT MINDENKÉPPEN TUDNI KELL!
Bizonyára sokan feltették már a kérdést, hogy miért nem használjuk a magyar fordításokban a Románia Hivatalos Közlönye megnevezést, amikor a román nyelvű közlönyre utalunk? A válasz nagyon egyszerű, ugyanis Románia Hivatalos Közlönye névvel illettük a kiadvány magyar nyelvű, kivonatos fordítását, amely immáron több mint fél évszázada a romániai (de nem csak) magyar ajkú közönség rendelkezésére áll. Ennek tudatában, kérjük valamennyi hivatkozást a Monitorul Oficial al României vagy a Románia Hivatalos Közlönyének I. Része névre úgy tekinteni, hogy az a román nyelvű közlönyre, míg Románia Hivatalos Közlönye (HK) minden esetben a magyar nyelvű fordításra vonatkozik. A fentiekben tisztázott névhasználat túlmutat az egyéni ízlésen, ugyanis a magyar nyelvű fordítás egy önálló kiadvány, sajátos sajtótermék, amelynek megjelenését egy magyar anyanyelvű szerkesztőség biztosítja, természetesen a kiadó jóvoltából és a román nyelvű szerkesztőség közvetlen támogatásával.
A szerkesztőség
A magyar anyanyelvű közönség hatékonyabb tájékoztatása érdekében az alábbiakban elérhető Románia Hivatalos Közlönyének 1996 - 2007 közötti lapszámaiban közzétett, magyar nyelvű jogszabályok jegyzéke:
Románia Hivatalos Közlönyének I. Része, magyar nyelven
|